akihiro kazama
silhouette

introduction AKIHIRO KAZAMA

はじめまして。
初めて日本人として"The Artists Web”に参加させてもらいます。

Hello!
I'm the first Japanese person to sign up with The Artists Web.

日本で“Artist”とは、ごく一部の有名な芸術家や音楽家に用いることが多いかもしれないし、自分を“Artist”と称することを恥ずかしく思うでしょう。
しかし、それは日本語の“アーティスト”という外来語の意であり、世界には無数の“Artist”がいる。
著名な人から無名な人までそれぞれ、自らの表現を持っていさせすれば誰でも“Artist”なのです。

In Japan the word "Artist" is most often used to refer to famous artists or musicians, so I'm a little embarrassed being referred to as an artist. However the word "artist" in Japanese is a loan word and the context is slightly different, there are indeed many "Artists" all over the world. Whether famous or unknown, anyone who has had their work exhibited is an "Artist".

そう、私も世界の中の一人の“Artist”として“The Artist web”に参加できる事をすごくうれしく思います。
So, I am also an "artist" in the world who is very happy to be on "The Artists Web".


私の表現は主に“写真”。
My field is photography.

本業は“建築”なのですが、はじめはあくまで趣味として始めた写真も、写真展やその他のイベント等で表現する場を与えられ、様々な意見をもらう事で、自らの“写真表現”として育ってきて、自分の中で確立されてきました。
My vocation is architecture, and at first I felt Photography was only a hobby, but from having my work exhibitted at exhibitions, other events and receiving many opinions it has become an important part of expressing myself.



ただし、私の中で“写真は自由”。
So, for me photography is liberating.

私の目で切り取る世界をただただ表現し、見て感じてもらえれば良いと思っています。
With my photography, I express the world as cut out by my eyes and it pleases me if people can feel something when they see my work.

広い世界のほんの一部に過ぎない自分が、それでもそこに存在している事を確認させてもらえるもの。
それが、写真。
I am merely one small part of this large world, but Photography bestows upon me an identity.


それではこれから、私の目が切り取る一瞬をみなさんにお届けできればと思います。
So I hope I can show everyone the moments where my eyes have "cut out the world".